- Home
- article
Have you heard of sworn translation but aren’t sure it’s what you need? Don’t worry! We’re going to look at what is a sworn translation, when you will need one and how they differ from other types of translation.
What is a sworn translation?
A sworn translation refers to an official translation that must be performed, signed, and stamped by a sworn translator accredited by theM inistry of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia. In simpler terms, it is a legally recognized translation for which the sworn translator assumes responsibility.
In which situations might a sworn translation be necessary?
A sworn translation is needed when you intend to present that translation to governmental agencies or courts, for instance. In simpler terms, it is required when you need an official translation that verifies the translated content matches the original document precisely.
Typical instances where a sworn translation is mandatory include: applying for citizenship, seeking a visa, and validating educational credentials, among others.
Categories of documents necessitating sworn translations
Each situation is unique, which is why we highly advise you to verify with the organization to which you will be submitting the document to determine if a sworn translation is necessary. However, GlobalNet Translation is available to assist you in discovering whether your document needs an official translation.
Certain documents that typically require a sworn translation include:
Academic context
Employment context
- Statutes
- Annual accounts
- Contract of sale for shares or share interests
- Company earnings certificate
- Articles of incorporation
- Articles of association
- Payslips
Legal/Administrative context
- Proof of identity
- Birth certificate
- Marriage certificate
- Criminal record certificate
- Court rulings
- Income Tax returns
- Powers of Attorney
- Purchase and sale contracts
- Leases
- Passports
- Foreign documents
- Death certificate
- Common law couple certificate
- Municipal registration certificate
- Family record book
- Bank statement
Legalisation of official documents that require sworn translations
It’s common for the legalisation or endorsement (Apostille) of the original document to be required in addition to the sworn translation. But what is legalisation? What is the Apostille?
Legalisation verifies the authenticity of the signature that appears on a document and the Hague Apostille is a specific type of legalisation that can only be used on documents that come from a country that is one of the 100 signatories to The Hague Convention.
Public documents that often require a Apostille or legalisation include notarial documents; birth, death or marriage certificates; criminal records; affidavits, etc.
Remember that the original documents must be legalised first and then the sworn translation is done afterwards. First legalise, then translate!
What elements must be included in a sworn translation?
- Affidavit from the sworn translator: a statement indicating the source text's language, the target language of the translation, along with the location and date of the translation.
- The stamp of the sworn translator: a stamp that includes the translator's full name, the language or languages they are authorized to translate, and their sworn translator number.
- The signature of the sworn translator: the translator's signature should be present alongside the stamp and certification.
- A copy of the original document: the translation must include a copy of the original document, which should be stamped and dated on every page.
With GlobalNet, you can rest easy. We collaborate exclusively with our profesional sworn translators, ensuring that all necessary components are included in your sworn translation.
Are you planning to get married overseas and require the sworn translation of your birth certificate or a certificate of single status? Are you heading to another country for studies and need the sworn translation of your academic records? Are you applying for a digital nomad visa and require a sworn translation of your employment contract, a letter from your employer authorizing remote work, or a criminal record certificate? Don’t hesitate any longer – request your sworn translation from GlobalNet today!
GlobalNet is the sole agency providing sworn translation services with an Instant Quote available directly on our website. The process is straightforward, and we guarantee the speed and quality of your sworn translation!